对于那些经济不发达的国家来说,我们要确保他们也能享受到全球化带来的好处,而不是被排除在外。
Bebackward,(backward指特别落后,人家电视都看上了,他连收音机考都还没有。它强调太差了。往往指经济上的。
Great significant(资料来源,仅供口译爱好者学习交流,版权所有,严禁用于商业用途,请各位博友继续支持“译意”)
这些就是推动经济发展的因素。 Forces (常译成因素,译力量的较少情况)
Market forces. (市场的调控力,一般不必翻出力,中文的“市场”一词已经隐含了这一概念。译国市场即可)
( hundreds if not thousands 虽然少见,遇到了也要会译,直接说成“成百上千”就行了,千万别被绕晕了,失去了反应)
63 解决 抗击, 打击, 反,减轻 Flight 可以跟一切不好的东西,
Those in need 不要译成“那些需要的人们”,要根据实际情况转译
81 2 (资料来源,仅供口译爱好者学习交流,版权所有,严禁用于商业用途,请各位博友继续支持“译意”)
I’m so humbled by your visit. (如果里去了你家你就可以这么说,有惊,有喜,有受宠,吃不住的一种感觉,译文可以灵活多变)
k8凯发官网
Excellencies (阁下,可用来称呼一切职位比较高的人。不能一上来就用delegate,虽然不错,但不够到位。
105 表示微弱的原因用“as”. 实际用because的时候较少。
108 加强环境治理(“把环境治理得更好,即 作好环境的好管家”的意思)